Ein schwedischer Ausdruck der übersetzt „im
Feuchten und Trocknen“ lautet und sinngemäß: „durch dick und dünn“ bedeutet.
- Da stehen seit Jahren noch zwei andere „alte
Bekannte“ lautlos auf ihrem angestammten Platz und harren des Regens der da kommt. Die
beiden Tonnen gehören zum Frühling wie die ersten blauen Buschwindröschen von
denen es einen Bestand nahe der Scheune gibt, und sie gehen in Winterschlaf
sobald der erste Nachtfrost ihnen eine dünne Eisschicht als Mütze auf dem
Wasser anzieht.
Ein Spritzer Spülmittel um die
Oberflächenspannung zu zerstören verhindert dass die Mückenlarven sich dort
vermehren können
- Auch sie sind ein vertrauter Anblick geworden
in all den Jahren und viel Symbolträchtiges verknüpfe ich mit ihnen. Anfang und
Ende der hellen Zeit wo das Leben einfach ist. Sie sind nach sechs Jahren ein „miteinander
verbundenes Paar“ (ein Schlauch sorgt dafür dass sie den gleichen Wasserstand
behalten).
Eine Tonne gab es schon, und mit das Erste das
ich tat als ich das Torp übernahm war eine zweite dazuzugesellen.
Wie man sieht, so "harmonisieren" sie bestens...
- Lange waren sie meine Wasserversorgung im
Sommer und ich musste nicht die zweihundert Meter zur Quelle vor und zurück gehen und das Wasser
anschleppen.
***
2 Kommentare:
Hej Capitano,
dann kannst du mir doch sicher verraten, wie diese blauen Tonnen auf Schwedisch heißen und wo man sie finden/kaufen kann??
Das wäre prima, wir halten schon lange die Augen offen, sind aber bisher nicht fündig geworden...
Hälsningar, die Schnegge
Hej Schnegge
Kaufen kann man sie nicht, sondern nur von irgendeiner Firma bekommen die darin was "Chemikalisches" geliefert bekam.
Die eine war ja schon da, die andere habe ich geschenkt bekommen.
Aber, in einem grösseren Blumenladen Typ "Blomsterlandet" gibt es schwarze Tonnen mit Deckel die gar nicht mal so teuer sind.
Gruesse von der schwedischen Westkueste
Kap Horn
Kommentar veröffentlichen